李苺鈴のメモ&ブログ

Twitterをメインに活動しています(@son_of_nippon)。このブログはメモや記事倉庫です。

VOA:元韓米連合司令官「性急な戦作権転換、戦時派兵·核打撃能力制限」

전 한미연합사령관 "성급한 전작권 전환, 전시 파병·핵타격 능력 제한" (元韓米連合司令官「性急な戦作権転換、戦時派兵·核打撃能力制限」)

<VOA/2021.02.10>
https://www.voakorea.com/korea/korea-politics/us-korea-wartime-operational-control

 

(和訳)
元韓米連合司令官全員が、戦時作戦統制権の返還作業を加速するという韓国国防当局の指針に、重ねて憂慮を表明しました。性急な転換が実現すれば、戦時米軍派兵の意志をくじき、韓国軍は中国の支援を受ける北朝鮮軍との戦闘で劣勢に立たされるという警告です。特に、「北朝鮮の核攻撃に対する報復攻撃は、米軍が戦作権を継続して行使してこそ可能だ」と強調した。ペク·ソンウォン記者が報道します。

 


バーウェル·ベル元韓米連合司令官は「韓国は主権国家として望むいかなる方式であれ、戦時作戦統制権の転換に速度を出す権限と力量を持つ」としながらも、転換が実際に実現すれば米韓同盟と韓国の安保に深刻な亀裂が発生するとし、慎重な決定を促した。

 


ベル元司令官はVOAに送った声明で、「戦時作戦統制権(戦作権)転換を加速化していく」という韓国の「2020年国防白書」指針について、「米国が韓国の指揮体系への戦時作戦統制権転換決定を検討した後、性急な決定だったと判断した場合、米国は戦争勃発時、韓半島への米軍派兵に相当な制限を設ける可能性が高い」と警告しました。

 


[バーウェル·ベル元韓米連合司令官声明] “If the United States reviews any decision of the Republic of Korea to shift Operational Control of wartime operations to its leadership chain of command and determines that the decision is premature, the United States would very likely place significant restrictions on the employment of U.S. troops on the Korean Peninsula in wartime.

 


これに先立ち韓国国防部は2日、「2020年国防白書」で「戦時作戦統制権の転換を加速化していく」と明らかにしています。2年前の国防白書の「戦作権転換を安定的に推進中」という表現より「速度」を強調したという評価が出ました。韓国統合参謀本部のウォン·インチョル議長も同日、米統合参謀本部議長との電話インタビューで、戦作権の転換を「加速する」と表明しました。

 


ベル元司令官はこれに対し「米国が韓国の性急な決定による戦時作戦権転換強行のために米軍派兵に制限を置けば、長い同盟に亀裂が生じ、韓国は北朝鮮政権下に服属する危険が高くなる」と憂慮した。「中国の全面的な対北軍事支援が保障され、米国が同盟パートナーの役割に完全に専念しなければ、北朝鮮軍は窮極的に戦闘で韓国軍を撃退する可能性が高い」という説明です。

 


[バーウェル·ベル元韓米連合司令官] “If the United States places restrictions on the employment of its troops in wartime due to a premature decision by the Republic of Korea to force OPCON transfer, this would likely fracture the longtime Alliance and put the Korean people at great risk of falling under the north Korean regime. With the full military support of China assured, it is very likely the north Korean military would ultimately defeat Republic of Korean forces in battle, unless the United States is a fully committed Alliance partner.”

 


特に「韓国は戦闘状況において米国以外に戦闘兵力を動員した防御を支援する重要な同盟がない」とし「米国がなければ韓国は北朝鮮に一人で立ち向かうことになり、北朝鮮は中国、甚しきはロシアの全面的な支援を得ることもできる」と懸念を示した。

 


[バーウェル·ベル元韓米連合司令官声明] “The Republic of Korea has no significant allies who would contribute to its defense with combat troops if hostilities break out, other than the United States. Without the United States, South Korea could very well be facing the north Koreans alone and the north would be fully backed by China and even perhaps Russia.”

 


何より「北朝鮮核兵器武装している限り、韓国や米国は戦時作戦統制権の転換を推進してはならず、米国が"韓国のための核の傘"を提供する限り、戦闘兵力に対する戦時作戦統制権は米国に残るべきだ」と主張しました。「これは、北朝鮮核兵器韓半島または韓半島付近を先制攻撃する場合、米国が核打撃を与える潜在的条件をはじめ、すべての戦闘能力要素を同期できる唯一の方法」という診断です。

 


[バーウェル·ベル元韓米連合司令官声明] “No transfer of OPCON of wartime forces should be pursued by South Korea or the United States as long as north Korea is armed with nuclear Weapons. As long as the United States provides a "nuclear umbrella for the South", OPCON of military forces in combat must remain with the United States. This is the only way to synchronize all elements of combat power which includes the potential requirement for employment of a nuclear strike against the north by the United States should the north first use nuclear weapons on the Korean Peninsula or anywhere offshore.”

 


また「抑止力と戦闘力は韓国と米国間の強力な同盟にかかっている」とし「北朝鮮が核で武装している限り、韓国政府と韓国国民は、米国が戦時に韓国政府との十分な協議と調整を通じて全ての軍事作戦をそのまま指揮することを、歓迎し、督励しなければならない」と促した。

 


[バーウェル·ベル元韓米連合司令官声明] “Deterrence and warfighting capability depends on a strong Alliance between the Republic of Korea and the United States. As long as the north is nuclear armed, the Government of South Korea and the South Korean people should welcome and encourage the United States to remain in command of all military operations in wartime with full consultation and coordination with the South Korean Government.”

 


ベル元司令官は「北朝鮮核兵器武装している限り、戦時作戦統制権転換を全面的に完全に延期するために米国との安保同盟に専念することを韓国に強く勧告する」とし「これは同盟が韓半島全体を支配しようとする北朝鮮の野心を完全に阻止するための最善の案だ」と強調した。

 


[バーウェル·ベル元韓米連合司令官声明] “I strongly recommend that the Republic of Korea make a commitment to the Security Alliance with the United States to fully and completely postpone OPCON transfer as long as the north is armed with nuclear weapons. This is the very best way for the Alliance to continue to fully deter the north's ambitions for full dominance of the Korean Peninsula. OPCON transfer in a nuclear environment would be an historic mistake by the proud and heroic people of the Republic of Korea.”

 


続いて「北朝鮮の核保有環境で戦時作戦統制権を転換することは、誇らしく英雄的な韓国民の歴史的ミスになるだろう」と明らかにした。

 


ベル元司令官は2013年4月、VOAに送った公式声明を通じ、「北朝鮮が核攻撃能力を備えているだけに、米国と韓国は戦作権移譲議論を永久的に見送るべきだ」という立場を初めて明らかにして以来、戦作権転換議論は無意味になったと主張してきました。

 


一方、ジェームズ·サーマン元韓米連合司令官は「戦時作戦統制権転換は脅威と現存する適切な力量に焦点を合わせた条件に基礎しなければならない」とし「もちろんこうした力量は訓練され、証明されなければならない」と述べた。

 


[ジェームズ·サーマン元韓米連合軍司令官] “OPCON transfer should be conditions based which is focused on the threat and having the right capabilities present. Of course this must be trained and demonstrated. The ROK and the US must be in agreement with these conditions. So I think there should be continuous examination of the overall Conditions in order to meet OPCON transfer.”

 


続いて「韓国と米国はこうした条件に合意しただけに、戦時作戦統制権転換を満たすための全般的な条件を引き続き点検しなければならない」と付け加えた。

 


シャーマン元司令官は「戦時作戦統制権に速度を出す必要があるなら、韓国と米国が戦時作戦統制権転換に必要な全般的な条件を現実的に評価すべきだ」と繰り返し強調しました。

 


[ジェームズ·サーマン元韓米連合軍司令官] “If there is a need to accelerate there must be a realistic assessment done by the ROK and the US on the overall conditions that are needed for OPCON to occur. I would caution against a time driven transition.”

 


これに先立ちサーマン元司令官は昨年9月、ロバート·エイブラムス在韓米軍司令官が戦作権転換条件を満たすためには「まだまだ道のりは遠い」と言及した時もVOAに「戦時作戦統制権転換は韓国が米国が合意した条件に基盤を置いたもの」とし「私が2013年に韓国を発って以来ずっとそうであり、こういう原則は2015年にももう一度検討された」と述べていました。

 


サーマン司令官の説明は、米国と韓国が推進中の戦作権転換は、2015年に両国の国防長官が署名した「条件に基づく戦作権転換計画(COTP)」に基づいており、特定の時期を決めて戦作権を返還されるのではなく、定められた条件を達成してこそ可能だという原則を想起させた。

 


VOAニュースのペク·ソンウォンでした。

 

【終】